2015 Prayer Book Year in Review

In an annual ritual, here’s my roundup of translations, editions, and adaptations of the Book of Common Prayer I’ve digitized over the last year.

Select Portions of the Book of Common Prayer, according to the Use of the United Church of England and Ireland.
Translated into Bullom by Gustavus Reinhold Nyländer.
London: Ellerton and Henderson, 1816.
http://mammana.org/bcp/bullom1816/

Portions of the Book of Common Prayer in Arabic.
Liturgiæ Ecclesiae Anglicanae partes præcipuæ: sc. preces matutinæ et vespertinæ, ordo administrandi cænam Domini, et ordo baptismi publici; in Linguam Arabicam traductæ.
Translated by Edward Pococke.
London: R. Watts for the Prayer Book and Homily Society, 1826.
http://mammana.org/bcp/arabic1826/

Hebrew
סֵדֶר תְּפִלּוֹת יִשְׂרָאֵל
London: 1833.
http://mammana.org/bcp/hebrew1833/

A Selection of Prayers for the Morning, from the Service of the Church of England, Intended for the Introduction of Public Worship amongst the Aborigines of Australia.
By the Venerable W.G. Broughton, Archdeacon of New South Wales and Its Dependencies.
Translated into the Northumberland Dialect by L. E. Threlkeld.
Sydney: no publisher, 1835.
http://mammana.org/bcp/awabakal1835/

教會禱文.
Common Prayers of the Church.
Philadelphia: Episcopal Committee in Promoting Christian Work among the Chinese in Philadelphia, 1884.
http://mammana.org/bcp/chinese/philadelphia1884/

Daily Prayers, Holy Communion and Devotions, Form of Confession and Instruction, Etc. in the Ubir Language, of Wanigela, Collingwood Bay, Papua.
Sydney: D.S. Ford, 1920.
http://mammana.org/bcp/ubir1920/

Kiswahili
Sala Ya Jioni. Nyimbo Za Kanuni.
London: Society of SS. Peter and Paul, 1925.
http://mammana.org/bcp/kiswahili1925/

Kiswahili
Kitabu Cha Ibada Za Kanuni na Kuhudumu Sakramenti Pamoja Na Kawaida Za Kanisa Ilivyo Desturi Ya Kanisa La Unguja.
London: Society of SS. Peter and Paul, 1928.
http://mammana.org/bcp/kiswahili1928/

An Alternative Form of the Calendar and Occasional Offices of the Church Set forth by Authority for Use in the Church of the Province of South Africa Where Allowed by the Bishop.
London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1946.
http://mammana.org/bcp/cpsa1946/

Nga Tolaha Ana Ngaunga Maea. [Nga Mailaka Munia; Na Mwai Halui Teangaiha I Suli Haudinga.]
Holy Communion Manual with Prayers for Daily Use in the Language of Ulawa, British Solomon Islands.
Summer Hill, New South Wales: Melanesian Mission Press, 1948.
http://mammana.org/bcp/ulawa1948/

Kitap De Duɔr.
Prayer Book with Hymns, in Dinka, Bor dialect, modified.
London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1956.
http://mammana.org/bcp/dinka1956/

Ateso Prayer Book.
Ekitabo loka ailip naka ituŋa kere ido loka akorakin asakarementon ka ipitenio ice lukapolok luka ailip naka ekanisa ido ka isabulin. Kwape ejaar eipone loka Ekanisa loka England, loeseunitai aitwasam kotoma aanyanaret naka Upper Nile.
London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1957.
http://mammana.org/bcp/ateso1957/

Surat Sambiang.
A Prayer Book in the Sea Dayak Language, Authorised for Use in the Diocese of Borneo.
London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1957.
http://mammana.org/bcp/iban1957/

Benunu tepo ae sakrament da kandoari ae ekalesia da jimbo nenei ainda book England da ekalesia da jimbo ango.
The Book of Common Prayer in the Binandere Language, Papua.
London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1959.
http://mammana.org/bcp/binandere1959/

Kamba
Ĩvuku ya Mboya kwa andũ Onthe.
London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1963.
http://mammana.org/bcp/kamba1963/

Maasai-Samburu Prayer Book.
Embuku E Sayiata Too Ltung’ana Pooki.
London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1967.
http://mammana.org/bcp/maasai_samburu1967/

Luhya
Eshitabo Eshiokhulaama Nende Tsisakalamendo Nende Akebiima Bindi Bieikanisa.
London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1967.
http://mammana.org/bcp/luhya1967/

Littafin adduʼa.
Portions of the Book of Common Prayer in Hausa.
London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1968.
http://mammana.org/bcp/hausa1968/

Eastern Canadian Inuktitut
The Book of Common Prayer Translated into the Eastern Arctic Eskimo Tongue.
No place indicated: Diocese of the Arctic, revised 1972.
http://mammana.org/bcp/eastern_arctic1972/

Ekpere Na Usoro Ofufe-nru Di Iche Iche.
Appendix to the Ibo (Union) Prayer Book.
No place: C.S.S. Bookshops, no date.
http://mammana.org/bcp/igbo_appendix/

The Lord’s Service: Interim Rite.
London: The Faith Press, no date.
http://justus.anglican.org/resources/bcp/1662/interim_rite.htm

Ang Kaayusan Ng Misa
Holy Eucharist (Rite Two) in Tagalog from the 1979 US Book of Common Prayer
No place: no publisher, no date.
http://justus.anglican.org/resources/bcp/tagalog_HC.html

O le Iukalesitia o upu
Holy Communion in Samoan.
No place: no publisher, no date.
http://justus.anglican.org/resources/bcp/Samoan_HC.html

I also helped in having translations into Polish of portions of Common Worship and the 1979 US Book of Common Prayer digitized and published online as Fragmenty Modlitewnika Powszechnego Kościoła Episkopalnego.

Finally, I started and did not finish working on a glorious translation into Serbo-Croatian, acquired through remarkable effort by my friend Benjamin Letzler. On to 2016.

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s